外链论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 14|回复: 1

【文学翻译】翻译每日一练102▶丑石(2)

[复制链接]

3041

主题

119

回帖

9915万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
99159080
发表于 2024-10-2 19:29:34 | 显示全部楼层 |阅读模式

今天是咱们2023年翻译每日一练第102篇,今天的练习材料来自于《丑石》,译文来自《散文佳作108篇》,原文共78字。

原文

于是,伯父家盖房,想以它垒山墙,但苦于它极不规则,没棱角儿,没平面儿;用錾破开吧,又懒得花那样大气力,由于河滩并不甚远,随便去掮一起回来,哪一起比它强。

译文

Thus my uncle had wanted to use it for the gable when he was building a house, but he was troubled to find it of very irregular shape, with no edges nor corners, nor a flat plane on it. And he wouldn’t bother to break it in half with a chisel because the river bank was nearby, where he could have easily fetched a much better stone instead.

解析笔记





上一篇:机加工图纸有英语看不懂?不怕,史上最全翻译都在这儿了!
下一篇:读外刊 学翻译 | let's say不是你看到的字面意思……
回复

使用道具 举报

2940

主题

3万

回帖

9997万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
99979445
发表于 2024-10-4 14:26:52 | 显示全部楼层
太棒了、厉害、为你打call、点赞、非常精彩等。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点统计|Archiver|手机版|小黑屋|外链论坛 ( 非经营性网站 )|网站地图

GMT+8, 2024-11-18 03:35 , Processed in 0.118776 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.