联合国教科文组织规定:“全世界公开发布的学术论文,不管用何种文字写成都必须附有一篇简练的英文摘要”,其目的是扩大学术交流。因此呢,国内外公研发行的科技期刊上发布的论文,除中文摘要外,通常都有英文摘要。
许多国际学术会议、学术期刊及杂志都需求学术论文附英文摘要,以便于扩大学术交流和学术影响力。对国内作者而言,就需要把论文中文标题(Title)、作者(Author Authors )、摘要(Abstract)及关键词(Keywords)译为英文。通常作者在翻译标题、作者、关键词等方面可能问题不大,下面重点介绍编写英文摘要(Abstact)的技巧:
1、扩展法
因为英文摘要的撰写是在中文摘要已完成的基本上进行的,在撰写英文摘要时,可先把论文需求介绍的有些关键性词汇列出,根据论文中的意思把它们扩展为名词短语,再把名词短语进行整理,并根据论文原意选取恰当的动词,扩展成完整的句子,从而写成英文摘要草稿,经修改后定稿。
(1)摘要的字数篇幅与论文类型关联,学术论文篇幅较短,撰写摘要较为容易。针对一篇内容丰富、篇幅很强的学位论文来讲,完成英文摘要的撰写则较困难,但仍可运用扩展法(论文目录扩展法)来进行。
(2)一篇好的论文目录全面地反映了论文的重点内容和结构,能够做为论文摘要的骨架,前提是论文的目录必须繁简得当、凝练确切;若目录过于烦琐,或过于简单,都不可能扩展成重点明显、内容详细、语言简练的优秀摘要。
(3)作者决定采用目录扩展法撰写摘要后,首要应该审阅论文目录,若目录过于冗长就应删掉有些反映细节内容的项目,如设备的结构、操作办法等,仅保存符合摘要的内容。若目录过于简单,作者应适当弥补表现科研课题特点的项目,而后再扩展撰写完成摘要。
2、翻译法
作者英文写作水平较高,英文摘要的撰写可按论文原意直接翻译成英文稿就可,但必须重视中、英文两种语言用词上的微小差别,避免生搬硬套,导致笑话。提交准许能够与有经验的老师或导师沟通交流,借鉴经验。
英文摘要的内容与中文摘要基本相同,一般写在中文摘要之后;高级学术性期刊如国家级学报的英文摘要多位置于“参考文献”一节之后,其内容比较详尽。在学术论文无外文版的状况下,英文摘要便于不懂中文的外国读者获知论文的重点内容。
返回外链论坛:www.fok120.com,查看更加多
责任编辑:网友投稿
|