外链论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 54|回复: 2

“People person”指的是什么样的人?在座的所有人?

[复制链接]

2628

主题

364

回帖

9914万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
99140700
发表于 2024-8-21 05:38:04 | 显示全部楼层 |阅读模式

大众晓得

“People”和“Person”

暗示“人”,

然则,“People person”的意思

可不是“人人”

理解错可就尴尬啦,

一块来学习一下吧。

People person ≠ 人人

它的英文解释是

Someone who is particularly gregarious, affable, or outgoing; someone with great interpersonal communication skills.

因此,“People person”不可翻译为“人人”, 而是要翻译为 “有人缘的人;善于与人打交道的人;受欢迎的人”。

例句:

My late grandfather was such a people person. Whenever he was in the room, everyone was all smiles.

我已故的祖父特别有人缘,只要他在的地区大众都会笑容满面。

Tell me, what do you consider your best quality?

告诉我,你觉得自己最大的优点是什么?

Im a real people person.

我善于社交。

交际花

可千万不要把“交际花”翻译成“Social flower”!交际花指的是在聚会中能够在人群中自在游走,就像蝴蝶在花朵间来回穿梭同样这般的人很爱好与人交流。

例句:

Toms always been something of a social butterfly, so weve never really worried about him making friends or finding his way in the world.

汤姆很爱好与人打交道,因此咱们从不担心他找不到伴侣没有安身之地。

爱群体的人通常是很爱好社交的人。(Seeking and enjoying the company of others)因此能够运用Gregarious。adj. 爱交际的,合群的

例句:

These people are always gregarious and outgoing.

这些人一般很爱社交、性格外向。

人缘欠好英语怎么说?

Unpopular adj. 没人缘儿的; 不受欢迎的; 不得人心的

例句:

She is an unpopular singer.

她是一个不受欢迎的歌手。

She is unpopular with her colleagues.

她在同事中人缘欠好返回搜狐,查看更加多

责任编辑:网友投稿

回复

使用道具 举报

0

主题

2万

回帖

1

积分

新手上路

Rank: 1

积分
1
发表于 2024-8-29 09:00:36 | 显示全部楼层
你的见解真是独到,让我受益良多。
回复

使用道具 举报

0

主题

2万

回帖

1

积分

新手上路

Rank: 1

积分
1
发表于 2024-8-29 13:26:09 | 显示全部楼层
在遇到你之前,我对人世间是否有真正的圣人是怀疑的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外链论坛 ( 非经营性网站 )|网站地图

GMT+8, 2024-9-17 06:48 , Processed in 0.068670 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.