倘若咱们想说“覆水难收”,或“别为已然出现了的事情懊恼”,英文中能够用哪句话呢?这句话便是——Dont cry over spilled milk。
情景会话1 我为自己的错误感到自责
Zoey: We lost the game because of my error.(由于我的错误,咱们输掉了比赛。)
Coach: Dont cry over spilled milk. Well have more chances.(别为已然出现的事哭泣。咱们会有更加多机会的。)
这句话直译便是不要为洒了的牛奶哭泣,要表达的便是事已至此了,无必要做无谓的哀痛。
情景会话2 同事Dylan无保留文件
Dylan: I forgot to save my work and the computer crashed! (我忘了保留我的工作,而后电脑崩了!)
Zoey: Dont cry over spilled milk. You cant change what happened, you just need to start over.(别为已然出现的事懊恼了。你不可改变已然出现的事,只必须重新起始。)
总的来讲它是一句比较理性的安慰他人的话。当别人遇到一个已然事已至此的状况,能够思虑拿出这句话来用。
进资源群领取可可英语APP内几大重点栏目文案音频+PDF讲义文件
更加多英语听说资料、AI白话陪练、外刊精读,均在可可英语APP中哦~
(长按识别下图二维码,就可前往下载)返回外链论坛:www.fok120.com,查看更加多
责任编辑:网友投稿
|