中国第1代网红、博客时代的知名大V——伍皓
北京讯(韩吉涛) 中国第1代“网红”、全网粉丝曾高达1800万的厦门市汉基语言科学科研院院长伍皓,近期在他的《用汉基语言学神器学英语》在线课程中说,英语 一点都不奥秘, 只是汉语的拉丁字母拼写形式。
伍皓在讲授《用汉基语言学神器学英语》系列课程
他举例说,“课程,班级”class,本义 “等级,类别”、“把……归类,属于……类(或等级)”,其实便是汉语“科类”一词表达的意思,经过音节还原,更加是一目了然:
科 类 是
c la ss
“科”有“划分,区分”之意,“类”,类别。“科类”,即今天所说的科目、课程。这个词今已不那样常用,但过去是个常用词。
“很显然,英语的所说class,一点都不奥秘,便是咱们汉语的‘科类是’,她们用拉丁字母拼写下来罢了。”伍皓说。
伍皓迄今已破译还原了4万多个英语单词的汉语母词,做成为了“汉基英语”网站、公众号和H5小程序,供英语学习者查找。有运用者叫作,一旦晓得了一个英语单词的汉语母词,瞬间就能够牢记住这个单词,学习效率惊人。
据说,“网红院长”伍皓历经30年孜孜不倦的深入科研,创立了汉基语言学这一全新学问,认为汉语正是语言学家们苦苦寻找的人类语言基因,世界上现存的六七千多种语言,都是在汉语的基本上分化、演化而成。“汉基英语”是汉基语言学第1个成熟应用。返回外链论坛:www.fok120.com,查看更加多
责任编辑:网友投稿
|