近期看了几个国外博主到中国旅行的油管视频。这些博主都非常爱好中国,拍的片非常这正面,可是让我震惊的是,她们遇到的中国人,几乎无一个能够跟她们做作最简单的英语对话,而这些中国人里面还包含了机场的边检人员不会告诉他外国人走哪条入境的路,边检柜台的人不认识为啥他无签证想入境,听不懂他说中国过境72小时免签。亦包含了所有小吃店的店员连人家指着墙上菜的图画问good? 都完全没法回答的情形。更加不要说用英文告诉对方自己卖的是什么东西了。例如卖馒头的,人家问what is inside? 起码能回答一种动物名好欠好?结果纠结半天,由于不晓得“羊肉”怎么说,没法回答。
为何会说英语那样难?答案仅有一个:当您学英语的时候,教您的人是下定决心坚决不让您学会英语的,您很自然就会感觉学了十几年英语,竟然不会说了。
全世界教英语的国家,几乎不会有跟语言习得理论反过来教育生的。倘若根据第二语言习得的理论,在教育生一种第二语言的时候,首要便是培养学生的基本口头交流的能力,而后有了语感了,才培养文字交流的能力。学生在母语已然学过阅读技巧了,因此呢阅读能力是不消再学一次的,必须学的只是区别的单词跟语法。
根据第二语言习得的理论来看,中国的英语教育完美地违反了所有理论:
首要中国的英语课大部分是老师用中文来上课,用中文解释英文。这种教育方式连臭名昭著的concurrent translation“翻译式教育法”都不如。翻译式教育法起码老师说一句英语,马上就翻译成中文,学生最少会听见老师讲课用英语是怎么样的,而运用中文教英文,学生基本无任何机会听英文。
其次,中国提倡的英语学习方式不是海量阅读原文的文案故事,不查字典:而是“背单词”。这种没效浪费时间的学习方式,直接引起大部分人学了十几年英语,都是哑巴英语,没法跟外国人进行简单对话。
第三,还是单词。中国提倡的单词解释方式是简单粗暴的直接翻译成中文,不是运用英文的解释,更加不是经过在真正的英文句子里面反复运用去认识意思。于是,大部分人基本没法根据英语母语者的思考方式直接运用英语输出,而是要先想中文句子,而后寻找英语翻译输出。
第四,中国的英语教育训练学生严格遵守语法定律,考试的时候死抠语法规则和搭配规则,各样什么“定语从句在修饰什么的时候位置应该怎样”。。。的死规则把学生搞得一塌糊涂,完全忘记了在真实的口头交流中,语法是最不要紧的,身体动作,手势,基本单词,就已然足够。看过抗日神剧的童鞋都发掘,里面的日本鬼子就几个中文单词足够走遍全中国了:“咪西咪西的有?”,“花姑娘的有?” “哟西”。。。她们何尝学过什么时态,什么语态,什么过去将来时,什么状语补语祈使性从句?读了十几年英语经过了四六级的中国大学生,乃至不如桂林在游客区向外国人兜售小商品的大妈,一个个就几个单词: look here! good! Very cheap! Only ten Yuan!
会说英语基本不难。绝大部分从中国移民到美国的中小学生,在美国的学校里面跟美国人混一个学期,playground language就已然非常溜了,非常多留学生在美国呆个一两年,回到中国乃至连中文都说欠好了,说起话来都这味儿:“昨天对方有个offer报价太低了被咱们reject掉了,老大天天追问咱们的project怎么样了,他的presentation没法做了,我说deadline还没到,慌什么,还差budget的info没给咱们呢。。。” 这便是运用正确的方式学会了英文以后的副功效了。
此刻对中国免签的国家多了,大众想训练自己的英语白话,完全能够到新马泰,或远一点,迪拜,去旅行几天,天天只跟那边的人说英语,不要依赖中文,保准火速白话能力会大大加强的。
返回外链论坛:www.fok120.com,查看更加多
责任编辑:网友投稿
|