本文由定制化的公司情报智能服务平台——【情报强企】供给
专家研发出能够让可充电电池“自我修复”的新材料:“咱们对这一发掘感到非常兴奋”
Scientists develop new material that could allow rechargeable batteries to self-heal: We are very excited about the discovery
加州大学圣地亚哥分校实验室正在研发的一种电池阴极拥有类似金刚狼的自愈特性。
A battery cathode in development in labs at the University of California San Diego has Wolverine-like self-healing properties.
专家暗示,更好的是,锂硫电极的再生能力能够帮忙释放化学物质,使电动汽车的续航里程增多一倍。这是一个充满期盼的突破,拥有令人着迷的潜能。
Better yet, the regenerative ability of the lithium-sulfur electrode could help to unlock chemistry that doubles electric vehicle range, according to the experts. Its a promising breakthrough with fascinating potential.
科研一起资深作者刘平教授在大学实验室报告中暗示: “咱们对这种新材料的发掘感到非常兴奋。”
"We are very excited about the discovery of this new material," study co-senior author Professor Ping Liu said in a university lab report.
其他实验室已然在研发锂硫技术,为普通锂离子电池供给清洁、轻便且成本更低的替代品。
Lithium-sulfur tech is already being developed in other labs, offering a clean, lightweight, and lower-cost alternative to common lithium-ion batteries.
加州大学圣地亚哥分校的专家将其提高到了另一个水平,其硫阴极拥有似乎适合漫威宇宙的返老还童能力。
UC San Diego experts take it to another level with a sulfur cathode that has a rejuvenation ability seemingly fit for the Marvel Universe.
当阴极遭受结构损坏并在运行过程中累积时,它就会起步。为认识决这个问题,科研小组用硫和碘制作了阴极晶体。按照实验室报告,碘分子拥有巨大的影响力,可将电导率加强“11 个数量级,使其比仅由硫制成的晶体电导率高 1000 亿倍” 。
It starts when the cathode suffers structural damage, which accumulates during operation. To solve the problem, the team made a cathode crystal from sulfur and iodine. The iodine molecules have great impact, increasing conductivity "by 11 orders of magnitude, making it 100 billion times more conductive than crystals made of sulfur alone," per the lab report.
“硫的电导率急剧增多是令人惊讶的,并且在科学上非常有趣,”刘说。
"The drastic increase in electrical conductivity in sulfur is a surprise and scientifically very interesting," Liu said.
另外,阴极材料能够在约 149 华氏度的低温下熔化,加州大学圣地亚哥分校团队将其比作一杯热咖啡。低熔点使阴极能够在操作过程中基本上治愈损害。
Furthermore, the cathode material can melt at a low temperature — about 149 degrees Fahrenheit — at what the UC San Diego team likens to a cup of hot coffee. The low melt point allows the cathode to essentially heal damage during operation.
“碘会破坏将硫分子固定在一块的分子间键,其熔点恰到好处,可将其熔点降低至金发姑娘区——高于室温,但又足够低,使阴极能够经过熔化定时重新愈合,”科研一起高级作者教授Shyue Ping Ong在科研总结中暗示。
"Iodine disrupts the intermolecular bonds holding sulfur molecules together by just the right amount to lower its melting point to the Goldilocks zone — above room temperature yet low enough for the cathode to be periodically re-healed via melting," study co-senior author Professor Shyue Ping Ong said in the research summary.
这是对电池寿命拥有重大影响的科学。
Its science that has great implications for battery longevity.
合著者兼首席专家克里斯托弗·布鲁克斯(Christopher Brooks)暗示:“电池只需经过上升温度即可进行自我修复,从而能够显着延长电池的全部生命周期,为固态电池的实质应用开辟一条潜在途径。”美国本田科研所暗示。
"The ability for a battery to self-heal simply by raising the temperature could significantly extend the total battery life cycle, creating a potential pathway toward real-world application of solid-state batteries," Christopher Brooks, a co-author and chief scientist at Honda Research Institute USA, said.
从实验室传来的信息更令人惊奇。
The news coming from the lab had more marvels.
测试电池在 400 次循环后仍保持87% 的容量。专家暗示,这种电池组的能量是锂离子电池的两倍。按照大学报告,这相当于电动汽车续航里程的两倍。
A test battery maintained 87% capacity after 400 cycles. And the experts said this type of power pack can hold double the energy of lithium-ion batteries. That corresponds to twice the range for EVs, all per the university report.
电池的其余部分包含锂阳极和固体电解质。在操作过程中,离子经过电解质在阳极和阴极之间移动。专家指出,固态版本能够供给更大的存储容量和安全性。
The rest of the battery includes a lithium anode and solid electrolyte. During operation, ions move between the anode and cathode through the electrolyte. Experts note that the solid version can deliver greater storage capacity and safety.
这是圣地亚哥团队持续完善的技术对我们将来交通系统可能寓意着什么的调侃。
Its a tease for what the tech, which the team in San Diego continues to perfect, could mean for our future transportation system.
电动汽车续航里程增多一倍可能会为已然蓬勃发展的市场带来兴趣和可及性。 Cox Automotive报告叫作,去年仅在美国就营销了创纪录的 120 万辆电动汽车。每一个都表率一辆已安全停放的耗油量大的汽车。
A doubling of EV range could kick the doors open for interest and accessibility in an already thriving market. Cox Automotive reports that a record 1.2 million EVs were sold in the U.S. alone last year. Each one signifies a gas-guzzler that has been left safely parked.
驾驶电动汽车十年能够防止大约100,000 磅引起地球变暖的空气污染物排放到大气中。积极的结果可能是深远的,影响天气、农作物,乃至粮食供应。另外,经过运用电动汽车,驾车者在 10 年内还可节省约15,000 美元。
Driving an EV for a decade could prevent an estimated 100,000 pounds of planet-warming air pollution from spewing into the atmosphere. The positive results can be far-reaching, impacting the weather, our crops, and even our food supply. Whats more, motorists can save an estimated $15,000 during a 10-year period by going electric, as well.
刘在实验室报告中暗示: “虽然要供给可行的固态电池还有非常多工作要做,但咱们的工作是要紧的一步。”
"While much remains to be done to deliver a viable solid-state battery, our work is a significant step," Liu said in the lab report.
本文源自于网络资料,由【情报强企】整理返回外链论坛:http://www.fok120.com/,查看更加多
责任编辑:网友投稿
|