外链论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 75|回复: 3

粽子英语是“zongzi、rice pudding”?一分钟学会传统小吃的英文表达!

[复制链接]

2964

主题

1万

回帖

9910万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
99109210
发表于 2024-7-13 05:53:21 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上便是端午节了,

有粉丝后台留言,

粽子英语是“pudding”还是“Zongzi”?

今天博主就来“科普科普”!

马上便是端午节了,

博主问小宝:端午节要做什么呀?

小宝说:Eating Zongzi。

孩儿他爸笑了:宝贝你这是中国英语啊,英文里面怎么可能有Zongzi呢?

学霸大宝冷笑了一声:爸,你这就不懂了,凡是咱们中国人的原创都能够用拼音来暗示粽子是咱们中国人发明的传统美食,英语能够直接用拼音来暗示Zongzi。

提醒各位家长:必定的实力,千万不要和娃拼知识点。

粽子的英文是“Zongzi”!那跟“pudding”有啥关系呢?

读者们是不是要提出疑问了,接下来,博主大众仔细讲述——关于粽子等中国传统小吃的英文怎么说?一大波知识点送给爸爸妈妈们,祝大众端午安康,知识点爆棚!

粽子英语是“Zongzi”

还是“pudding”?

颁布答案:两个都是!况且,粽子的英文说法不只两个喔,且看文案

NO.1:Zongzi,粽子最朴实的英文表达

粽子是咱们中国人发明的传统美食,用英语能够直接拼音来暗示“Zongzi”,凡是咱们中国人原创都能够用拼音来暗示

直接“音译”,是不是很朴实呢,况且大V比较爱好这种原汁原味的翻译,咱们的粽子,在哪里都是“Zongzi”。

NO.2:rice dumpling,粽子最可爱的英文表达

粽子的做法,准备好糯米,用肉、坚果豆沙馅填充起来,而后再用竹叶包裹起来。是不是像包饺子同样呢?

英语在翻译中国传统美食的时候,除了直接音译,还能够按照食品的特点进行翻译,例如把粽子翻译成“Chinese rice dumpling”有人要问了,“dumpling”不是饺子吗?

其实中国各样各样的传统小吃,只要是在里面裹了馅儿的,英语基本上都会翻译成"dumpling",只不外前缀会有所区别

粽子是用糯米(sticky rice)做的,因此在翻译粽子的时候回把他翻译成"sticky rice dumpling",意思是用糯米做的“饺子”。

在歪果仁眼里,饺子是包出来的,粽子是包出来的,饺子包的是肉馅,粽子包的是糯米馅,既然饺子叫做“dumpling”那样米做的粽子便是“rice dumpling”。

包粽子能够说“make rice dumplings”。

TIPS:

dumpling到底指什么?在美国人眼里,dumpling是包裹馅料食品的统叫作,中国的饺子、馄饨、汤圆、叉烧包、小笼包乃至粽子等传统小吃,都能够用dumpling来指叫作

瞧瞧咱们“dumpling家族”吧!

Dumpling1号:饺子

Dumpling2号:馄饨

Dumpling3号:汤圆

Dumpling4号:叉烧包

Dumpling5号:小笼包

Dumpling6号:粽子

......

不外前缀会有所区别,粽子是用糯米做的,因此咱们能够看到“rice dumpling”以及“stickyrice dumpling”这般的表达方式,意思是用(糯)米做的“饺子”。

馄饨:dumpling soup

汤圆:sweet dumpling

烧麦:pork dumpling

小笼包:steamed soup dumpling

汤饺:soup dumpling

按照食品的特点对同一类食品进行翻译,是不是只要花一分钟的时间,就能学会这一类中国传统小吃的英语表达方式呢?

大V认为,rice dumpling是粽子最可爱的英文表达方式,表现了粽子的制作方式,并且从歪果仁的方向有趣地串联起了中国传统小吃粽子、饺子、馄饨、汤圆、叉烧包、小笼包的一起之处——穿着区别的外衣,包裹的都是馅料。

NO.3:rice pudding,粽子最常用的英文表达

歪果仁说这个短语比较多,她们认为粽子就像她们吃的pudding布丁同样

粽子叫“rice pudding”,“rice pudding”是米布丁,在歪国人眼里,粽子便是米布丁。

比较完整的翻译是,traditional Chinese rice pudding。(传统中式米布丁)

其实,除了传统的粽子,此刻市场上五花八门的冰皮粽子,确实很像布丁呀,因此美食和文化同样,都融合在语言表达里面,保存着传统的道理同期持续地进化呢。

语言难有标准答案,每种翻译都有它的道理,关于粽子的英文说法,大众爱好哪一种呢?

点击

回复

使用道具 举报

0

主题

1万

回帖

1

积分

新手上路

Rank: 1

积分
1
发表于 2024-9-3 05:37:45 | 显示全部楼层
真情实感,其含义为认真了、走心了的意思,是如今的饭圈常用语。
回复

使用道具 举报

21

主题

666

回帖

-77

积分

限制会员

积分
-77
发表于 2024-9-24 12:37:37 | 显示全部楼层
在遇到你之前,我对人世间是否有真正的圣人是怀疑的。
回复

使用道具 举报

2848

主题

1万

回帖

9910万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
99109735
发表于 2024-9-26 00:47:38 | 显示全部楼层
外链发布论坛学习网络优化SEO。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点统计|Archiver|手机版|小黑屋|外链论坛 ( 非经营性网站 )|网站地图

GMT+8, 2024-10-19 07:31 , Processed in 0.072986 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.