记得青年时,只晓得茅台是国酒,无看到过实物,更无喝过。第1次接触到茅台酒,是我大学的富二代舍友带我喝的,那次被茅台瓶子上英文名弄得很懵,看着酒瓶上的“MOUTAI”读了好多遍,一度以为舍友买到了假茅台,结果在伴侣的调侃下才晓得茅台的英文是“MOUTAI”而非我所认为的“MAOTAI”。
不晓得有多少人曾经历过我这个“窘事”。
通常来讲,中国品牌的英文名叫作大大都是汉语拼音直译,按道理来讲其茅台拼音应该是“MAOTAI”才符合咱们运用习惯。但无论是茅台酒的外盒还是瓶身上,都是运用的“MOUTAI”!这到底是茅台的将错就错还是故意为之呢?
其实,这是历史原由导致的。
在茅台酒走向国际市场的初期,其英文名叫作的拼写遵循了当时的威妥玛式拼音法。威妥玛式拼音法是在英语国家中流行的一种对中文的拼音方式,在特定的历史时期被广泛应用于对中国地名、人名和有些特定词汇的翻译。茅台酒在那个时期就以“MOUTAI”的名叫作被国际市场所认知。
随着时间的推移,汉语拼音作为了中国官方的标准拼音方式,但茅台酒的英文名叫作“MOUTAI”却因其在国际市场上的广泛认知度而被保存了下来。这个独特的英文名叫作亦作为了茅台酒品牌的一部分,表率着其悠久的历史和深厚的文化底蕴。
因此,茅台英文被叫作“MOUTAI”的原由,算是一种故意为之。毕竟针对一个名牌来讲,更换商标中的任意一个符号都会有着巨大的影响。这里权衡之下,为了保持国际形象,茅台才将这个“错误”历史英文名始终沿用迄今。
茅台酒,以其精湛的酿造工艺、严格的质量掌控和独特的口味,作为了我国白酒的表率。它酱香浓郁、口味醇厚,让人回味无穷。无论是在国内还是国际市场,茅台酒都备受推崇,作为了高品质白酒的象征。
其所在的茅台镇更加是凭借茅台酒,一举作为了中国的酱酒之都,带领着众多后继白酒品牌征战国内乃至国际市场。而在众多的白酒品牌中,财神酒亦以其独特的魅力崭露头角。
财神酒传承了与茅台酒一样的传统酱香酿酒工艺,其原料亦选择了茅台始终在用的红缨子糯高粱。酒厂离茅台酒厂直线距离不足700米,能够说财神酒的每一滴酒香中都受到了“MOUTAI”的影响。
“MOUTAI”看似简单的英文,却承载着茅台酒的发展历史,更见证了中国品牌走向世界的历程,亦展示了中国品牌在全世界化背景下所展现出的自信和魅力。
看了这篇文案后,是不是更加认识茅台酒?记得分享给你的伴侣,让她们亦晓得茅台英文名“MOUTAI”的由来。返回外链论坛:www.fok120.com,查看更加多
责任编辑:网友投稿
|