在平常工作中,
经常会遇到这般的状况,
当和伴侣聊完天需要告别时,
那样问题来了,
“我走了,你忙吧”
用英语该怎么说呢?
一块学习一下吧。
Ill let you go
这句话意思不是我要让你走,I will let you go更不是逐客令。恰恰相反,这说明说话的人要走了,你忙吧,我不打扰你了。
例句:
I know you have got a lot to do, so I will let you go.
我晓得你有非常多事情要做,那我不打扰你了。
Ill leave you to it
这句话的意思是:你继续忙吧。
例句:
Ill leave you to it, I gotta go back to work.
你继续忙吧,我亦得回去忙了。
I wont disturb you any more
那我不打扰了。
例句:
If you dont reply me, I wont disturb you any more.
倘若你不回答我,我就再也不打扰你了。
I will get out of your hair
Get out of ones hair是一个固定短语,意思不是离某人的头发远点,而是别烦某人了。I will get out of your hair是国外平常的告别语,意思便是我不打扰你了,先走了。
例句:
It is time to get off work, so I will get out of your hair.
快下班了,我不打扰你了。
Ive got to dash
Dash的意思是:冲刺;Ive got to dash.这里指“我得闪了”,《神探夏洛克》中就有此用法。
例句:
Sorry, Ive got to dash.
对不起,我得赶紧走了。
Im off
我走了。
例句:
Well, its been a great party. Im off, Bye.
派对很棒,我要走了,再见。返回外链论坛:www.fok120.com,查看更加多
责任编辑:网友投稿
|