外链论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 41|回复: 1

【绿色沁源】沁源学子心系家乡,用所学专业搭建沁源与世界互通的桥梁

[复制链接]

2297

主题

238

回帖

9911万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
99111891
发表于 2024-7-27 17:21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式

大众的暑假是怎么样度过的呢?

是找一份兼职熬炼自己?还是去考了驾照?

这般一群大学生

她们采用“线上+线下”的新型模式

足不出户就参与了大学生暑期“三下乡”社会实践活动

她们翻译了沁源县县情简介

沁源县红色革命历史

太岳军区司令部旧址所有的故事展板等内容

她们用所学专业

搭建沁源与世界互通的桥梁

既升华了自己

温暖了他人

既施展了自己的才华

又助力了乡村文旅发展

她们便是福州外语外贸学院外国语学院的优秀学子

她们便是以沁源学子冀琛琛为队长的——

“乡村旅游振兴帮扶翻译团”

2020年的暑假,就读于福州外语外贸学院外国语学院沁源学子冀琛琛,组建了“乡村旅游振兴帮扶翻译团”,带领22名朋友,采取“线上+线下”的新型活动模式,用自己的外语技能搭建沁源与世界互通的桥梁。

团队成员在线上安排任务

保准安全的状况下,队长冀琛琛带领来自于长治市周边地区的3名朋友,走进太岳军区司令部旧址,收录了太岳军区司令部旧址的所有故事内容、文物说明等,整理后上传到了QQ群,其余19名来自全国各地的团队成员在线上进行翻译,足不出户地参与了实践活动。

团队成员查阅资料

22名“乡村旅游振兴帮扶翻译团”成员中,除队长、副队长外,按专业分为了三个小组,涵盖了英语、法语、日语三个语种。

在翻译过程中,为保证翻译内容的准确性,团队成员深入调查科研沁源县、太岳军区及华北地区的红色革命历史,查阅许多关联的历史故事。同期,为保证翻译内容的外语表达准确性,把专有名词、成语、特殊语句表达清楚,团队成员复习学习了海量的翻译技巧,参考查阅了海量官方翻译文件,在实践中提高了专业技能。

翻译对比

暑期结束前,她们把三种语言的翻译文字转化为二维码,交到文旅局领导手中,期待着早点在太岳军区旧址看到自己的劳动成果。同期预约了新展馆的翻译任务。

团队成员心得体会

特殊的“三下乡”活动,带给学子们更加充盈的收获感,她们在调查科研中受教育,在通力合作中长才干,在亲力亲为中做贡献,让沁源红色文化得以传承、文旅产业得以创新,她们自己得到了革命精神的熏陶和专业技能的提高

编 辑 | 李    敏

审 核 | 康鹏媛

回复

使用道具 举报

0

主题

1万

回帖

1

积分

新手上路

Rank: 1

积分
1
发表于 前天 15:32 | 显示全部楼层
谷歌外贸网站优化技术。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外链论坛 ( 非经营性网站 )|网站地图

GMT+8, 2024-9-8 12:44 , Processed in 0.072075 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.