外链论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 29|回复: 0

5.19 【听演讲学英语】想不想做一个会聊天的人?主播给你十条沟通技巧

[复制链接]

2319

主题

184

回帖

9910万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
99101757
发表于 2024-7-20 17:56:19 | 显示全部楼层 |阅读模式

TED TALKS

听演讲学英语

本期主题

Celeste Headlee: 

10 ways to have a better conversation

Celeste Headlee: 

10种办法,做一个会聊天的人

演讲者

Celeste Headlee

是一个以交流为职业的人,

她的工作是电台主持人。

几十年的工作中她学到了许多沟通技巧,

发掘居然有那样多人真的不会聊天。

她在TEDxCreativeCoast与大众分享

十条加强谈话质量的办法

为么要听她演讲?

When your job hinges on how well you talk to people, you learn a lot about how to have conversations — and that most of us dont converse very well. Celeste Headlee has worked as a radio host for decades, and she knows the ingredients of a great conversation: Honesty, brevity, clarity and a healthy amount of listening. In this insightful talk, she shares 10 useful rules for having better conversations. "Go out, talk to people, listen to people," she says. "And, most importantly, be prepared to be amazed."

当你的工作仰仗于你和他人的交流有多好的时候,你会学到非常多交流技巧——其实咱们把握得不太好。Celeste Headlee 在广播主持行业工作了十几年,她晓得高质量交流的要素:真诚、简明、清晰,以及健康地倾听。在这场发人深省的演讲中,她分享了营造良好交流的10个有效准则。“走出门去,和他人交流,听别人说,以及最重要的,准备好大吃一惊。”

14点电台直播

主持:京晶   嘉宾:Jessica

演讲片段精听

1

So this world that we live in, this world in which every conversation has the potential to devolve into an argument, where ourpoliticians cant speak to one another and where even the most trivialof issues have someone fighting both passionately for it and against it, its not normal. Were less likely tocompromise, which means were not listening to each other. And we make decisions about where to live, who to marry and even who our friends are gonna be, based on what we already believe. Again, that means were not listening to each other.

因此呢,在咱们生活的这个世界, 这个每一次交流都有可能发展为争论的世界, 政客没法彼此交流乃至哪些鸡毛蒜皮的事情 都有人群情激昂地赞成或反对, 这太不正常了。 咱们更不倾向于妥协, 这寓意咱们倾听彼此。 咱们做的各样决定, 选取生活在何处, 与谁结婚乃至和谁交伴侣, 都只基于咱们已有的信念。 再重复一遍, 这说明咱们倾听彼此。

Vocabulary:

Politician [ˌpɑ:ləˈtɪʃn] 

政治家;政客,玩弄权术者;

Trivial [ˈtrɪviəl] 琐碎的,无价值的;不重要的;

Compromise [ˈkɑ:mprəmaɪz] 妥协;或折中方法

A conversation requires a balance between talking and listening, and somewhere along the way, we lost that balance. So Id like to spend the next 10 minutes or so teaching you how to talk and how to listen. Many of you have already heard a lot of advice on this, things like look the person in the eye, think of interesting topics to discuss in advance, nod and smile to show that youre paying attention, repeat back what you just heard or summarize it. So I want you to forget all of that. It is crap.There is no reason to learn how to show youre paying attention if you are in fact paying attention. Weve all had really great conversations. The kind of conversation where you walk away feeling engaged and inspired, or where you feel like youve made a real connection or youve been perfectly understood.

一次成功的对话需求说话者和倾听者之间有一个平衡,一般咱们会在这个过程中的某个一点失衡,因此期盼用接下来的10分钟 教你们怎样谈话,以及怎样倾听。你们中间非常多已然听过无数意见例如看着对方的眼睛,提前想好能够讨论的有趣专题,注视,点头并且微笑来显示你的专注,重复你刚才听到的,做总结。我想让你们忘掉所有这些,全都没用。基本不必去学习 怎样表现你很专心, 倘若你确实很专心。咱们都曾有过很棒的交流咱们都曾有过。那种结束之后令你感到很享受,很受鼓舞的交流令你觉得你和别人创立了真实的连接,让你完全得到了他人的理解。

Vocabulary:

repeat back 重复

Crap[kræp] 废话;废物;排泄;排泄物

Inspire [ɪnˈspaɪr] 激励;鼓舞;启迪;赋予灵感

2

So I have 10 basic rules. If you just choose one of them and master it, youll already enjoy better conversations. Number one: Dont multitask. If you want to get out of the conversation, get out of the conversation, but dont be half in it and half out of it. Number two: Dontpontificate. If you wanted to state your opinion without any opportunity for response or argument or push back or growth, write a blog.

我有10条基本规则。倘若选取一条并且熟悉把握,你就已然能够享受 更愉快的交流了。第1条:不要三心二意。倘若你想退出交流,就退出交流。但不要身在曹营心在汉。第二条:不要过于自负地表达。 倘若你想要表达自己的看法, 又不想留下任何机会让人 回复、争论、反驳或阐发,写博客去。

Vocabulary:

Pontificate [pɑ:nˈtɪfɪkeɪt] 

自负地谈论;武断地说话

You need to enter every conversation assuming that you have something to learn. The famed therapist M. Scott Peck said that true listening requires asetting aside of oneself. He said that sensing this acceptance, the speaker will become less and less vulnerable and more and more likely to open up the inner recessesof his or her mind to the listener. Bill Nye: "Everyone you will ever meet knows something that you dont."

必须在进入每一次交流时 都假定自己能够学习到有些东西。著名的治疗师 M.斯科特·派克说过, 真正的倾听必须把自己放在一边。 有时候,这寓意着把你的个人观点放在一边。 他说感受到这种接纳,说话的人会变得越来越不脆弱敏锐,因而越来越有可能 打开自己的内心世界,呈现给倾听者。再强调一遍,假定你必须学习新东西。比尔·奈伊说:“每一个你将要见到的人都有你不晓得的东西。”

Vocabulary:

Setting aside 

把…安置一旁; 不睬会; 取消

Vulnerable [ˈvʌlnərəbəl] 

易受伤的;易受批评的;

Recess  [ˈriˌsɛs, rɪˈsɛs] 

(思想或心灵的)深处

Number three: Useopen-ended questions. Start your questions with who, what, when, where, why or how. If you put in a complicated question, youre going to get a simple answer out. If I ask you, "Were you terrified?" youre going to respond to the most powerful word in that sentence, which is "terrified," and the answer is "Yes, I was" or "No, I wasnt." Let them describe it. Theyre the ones that know. Try asking them things like, "What was that like?" "How did that feel?

第三点:运用开放式问题。以“谁”、“什么”、“何时”、“何地”、 “为何”或“怎样起始提问。 倘若你询问一个繁杂的问题 将会得到一个简单的回答。 倘若我问你:“你当时恐惧吗?” 你会回复那句话中最有力的词, 即“恐惧”,而答案将是 “是的”“不是”。 “你当时气愤吗?” “是的,我当时气得很。” 让对方去描述, 对方才是认识情境的人。 试着这般问对方: “那是什么样子?” “你感觉怎么样?”

Vocabulary:

 open-ended questions. 开放式提问

3

Number four: Go with the flow. That means thoughts will come into your mind and you need to let them go out of your mind. Number five: If you dont know, say that you dont know. Number six: Dontequate your experience with theirs. All experiences are individual. And, more importantly, it is not about you. Number seven: Try not to repeat yourself. Especially in work conversations or in conversations with our kids, we have a point to make, so we just keep rephrasing it over and over. Dont do that.

第四点:顺其自然。 便是说,想法会自然流入你的头脑,而你必须将它们表达出来。第五点:倘若你不晓得, 就说你不晓得。第六条:不要把自己的经历和他人比较。任何经历都是独一无二的。 况且,更重要的是,这不是在谈论你的事。第七条:尤其是在工作交流中,孩儿交流中。咱们想声明一个观点,于是换着方式一直地说,不要这般做。

Vocabulary:

go with the flow 

顺其自然

Equate with

把…相提并论;与…等同

Number eight: Stay out of the weeds. So forget the details. Leave them out. Number nine: This is not the last one, but it is the most important one. Listen:I cannot tell you how many really important people have said that listening is perhaps the most, the number one most important skill that you could develop. One more rule, number 10, and its this one: Be brief.[A good conversation is like aminiskirt; short enough to retain interest, but long enough to cover the subject. — My Sister]

第八条:少说废话。因此忘掉细节吧,没人在乎它们。第九条: 这不是最后一条, 然则最重要的一条。 认真倾听。 我说不上来到底有多少 重要人士都说过 倾听可能是最重要的, 第1重要的 你能够提高的技能。最后一条,第十条:简明扼要。“好的交流就像恰到好处的迷你裙;足够短,能够吸引人,又足够长,能够包纳(盖住)主体 ——我mm的比喻”

Vocabulary:

weeds 杂草,不重要的事物

Miniskirt 迷你裙,超短裙

Retain 保持,保存

All of this boils down tothe same basic concept, and it is this one: Be interested in other people. I keep my mouth shut as often as I possibly can, I keep my mind open, and Im always prepared to be amazed, and Im never disappointed.

所有这些都浓缩成 同一个概念,那便是对他人产生兴趣。我尽可能少说话, 但开放自己的思想, 永远准备着大吃一惊,而我从不会感到失望。

Vocabulary:

Boil down to 浓缩, 摘要,归结为…

认识更加多Celeste Headlee

Celeste Headlee hosts a daily news/talk show, On Second Thought, on Georgia Public Broadcasting. Headlee has worked in public radio since 1999, as a reporter, host and correspondent. She was the Midwest Correspondent for NPR before becoming the co-host of the PRI show "The Takeaway.” After that, she guest hosted a number of NPR shows including "Tell Me More,” "Talk of the Nation,” "Weekend All Things Considered” and "Weekend Edition". Headlee also anchored election coverage for PBS World in 2012 and was a regular guest on CNN.

Celeste Headlee 是每日资讯主播,同期供职于乔治亚州公共广播机构。Headlee从1999年起始投身公共广播事业,曾做过记者,主持人和通讯记者。在做国际公共广播电台的节目“外卖” 的搭档主持之前,她曾是国内公用无线电台中西部的通讯记者。从那之后,她做为特邀嘉宾主持了多档国内公用无线电台的节目,包含:“讲述更加多你的故事”,“国家访谈”,“周末娱乐”“周末特报”。Headlee 主持了公共广播机构2012年世界范围内选举,是美国有线资讯网络常客。

学到了什么?

咱们生活的世界,人们虽然看上去天天都在交流,

却依然充满争论,忽略,武断,不倾听。

成功的对话必须交流双方达到听说平衡,

实质交流中我们常会由于诸如

自以为是、缺乏耐心等原由令交流质量大打折扣。

一位经常做访谈的主播总结出了十条心得

帮忙人们学会走心诚恳、富有成效的交流

倘若能够学习做一个真正会聊天的人,不错呢。

演讲源自:TED

音频编剪:Jessica

单词采集:Monica

重要通告

今日(周五)晚间11点,

Henry又老师约你卧谈会哦!

内容包含

传授英语学习技巧

(瀑布学习法)!

在线语音交流。

挑选学习进步快的朋友

跟你微X语音通话

戳下面二维码,

晚10点就签到占位~

FRIDAY NIGHT! 

“520粉红卧谈会”

直播间有精心准备的小礼物哦!

周一到五  

下午2点-3点

晚间10点-11点

进入一个美好的房间

从此学习不孤单

听直播+千人互动

和主播声音面对面

有英语、音乐、和你

马上扫码加入

周一 | 看书有道,阅读美文

周二 | 最简英语语法

周三 | 地道美语白话经典

周四 |【老友记】900句

周五 | 老外采访,精短听力,演讲新知

2017

更加多收听

APP

点击左下"阅读原文

" 收听课堂完整音频 

手机APP: 蜻蜓FM, 喜马拉雅听书,网易云音乐

精雕细课,朗易思听,优听Radio 

搜索“英语PK台” 听所有专辑

解决英语

连接世界

回复“文本” 收听更加多精彩往期

微X公众号:【英语PK台】

 (收取每日课堂音频及文字文本)

主持人京晶微X号:goingforgold2012 

查找每日节目预告,直播语音互动)

外链博客

@英语PK台 @京晶am774

QQ千人群:4326133

网络直播:

北京外语广播 www.am774.com 

下午2点,晚间10点

【手机APP听直播】

蜻蜓FM: http://t.cn/RvYX8y6

优听Radio: http://t.cn/RvYX8yJ 

PK台往期精彩节目:

http://am774.com/program/gfg.shtml

电脑PC端节目一键下载: 

 腾讯视频 v.qq.com 搜索“英语PK台”

【手机点播收听+下载】

蜻蜓FM: http://t.cn/RzxcCUl

优听Radio: http://t.cn/RzxcCUj

声明

由北京外语广播《英语PK台》栏目微X公众号发布的部分原创广播课堂同步教育素材(文本及音频)仅供英语学习者自学运用

未经北京人民广播电台许可,不得擅自署名网络发布、

不得触及商场用途。违者必究。

 欢迎 转发 分享

点击“阅读原文”下载本期节目到手机

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|外链论坛 ( 非经营性网站 )|网站地图

GMT+8, 2024-9-9 03:05 , Processed in 0.076646 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.