老外说“do lunch”千万不要理解为“做午饭”,会闹笑话的
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">说到做饭,英语中有个关于午饭的表达叫“do lunch” ,<span style="color: black;">非常多</span><span style="color: black;">朋友</span>看到这个短语,都以为是“做午饭”,要是你<span style="color: black;">亦</span><span style="color: black;">这般</span>理解,那就错了。</p><img src="https://p3-sign.toutiaoimg.com/pgc-image/Rqo3rW8EIPiZU2~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&lk3s=953192f4&x-expires=1729457843&x-signature=aLvP8FT%2FEHkLN32aup8939htU5Y%3D" style="width: 50%; margin-bottom: 20px;">
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">OLA Mishchenko/unsplash</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><strong style="color: blue;">do lunch</strong></p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">“do lunch”<span style="color: black;">重点</span>用于北美地区,比较<span style="color: black;">白话</span>化,是一个很流行的职场用语。它的真正意思是“共进午餐”,除了吃饭,还可能会讨论<span style="color: black;">有些</span>工作中的事情。 平常生活中,<span style="color: black;">倘若</span><span style="color: black;">大众</span>要说“吃午饭”,直接用“have lunch”就好。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">既然“do lunch”不是“做午饭”,那做午饭怎么说呢?<span style="color: black;">能够</span>直接表达为:make/cook lunch.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><strong style="color: blue;">out to lunch</strong>什么意思?</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">从字面看,“out to lunch”意思是“出去吃午饭”,但它其实<span style="color: black;">指的是</span>“疯狂的;神志不清的;过时的;懒散的”,理解起来<span style="color: black;">亦</span>很简单,中文中有句讽刺人的话叫做,“你脑子忘在家里了”,形容<span style="color: black;">哪些</span><span style="color: black;">重视</span>力没在<span style="color: black;">这儿</span>的人们。这句英文<span style="color: black;">亦</span>是说,“你出去吃饭了吧,脑子都没在<span style="color: black;">这儿</span>”。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">You must have been out to lunch when you wrote that weird report.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">当你做这个奇怪报告的时候,你<span style="color: black;">必定</span>是神志不清的。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><strong style="color: blue;"><span style="color: black;">怎样</span>邀请别人共进午餐?</strong></p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">Would you like to have lunch together?</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">要不要<span style="color: black;">一块</span>吃个午餐?</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">Do you want to have lunch together?</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">你想要<span style="color: black;">一块</span>吃午餐么?</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">Let’s have lunch together.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;">咱们</span><span style="color: black;">一块</span>吃午餐吧!</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">客气程度递减,但<span style="color: black;">亦</span>不是说Let’s...就不客气,只是很随意啦~</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">还有更随意的表达:</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">lunch直接做动词,Lets lunch together<span style="color: black;">亦</span>是一句很地道的表达。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">除了这些,还有一种更简洁的方式,<span style="color: black;">便是</span>直接说,“lunch?”</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><strong style="color: blue;">拓展</strong></p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;">大众</span>都<span style="color: black;">晓得</span>一天中的三顿饭<span style="color: black;">能够</span>用breakfast,lunch,supper,dinner<span style="color: black;">暗示</span>,这两点需<span style="color: black;">重视</span>:</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">1 breakfast,lunch除了做名词<span style="color: black;">运用</span>,<span style="color: black;">暗示</span>早餐,午餐;还可做动词<span style="color: black;">运用</span>,<span style="color: black;">暗示</span>吃早餐,吃午餐;但supper,dinner只能用作名词。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">2 supper,dinner有什么区别?</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">dinner</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;">晌午</span>或<span style="color: black;">夜晚</span>吃的正餐,是一天中最为丰富的一餐。多指为某人或某事举办的晚宴,较为正式。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">supper</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">晚餐或夜宵,多指家常的、非正式的晚饭。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><strong style="color: blue;">“吃”除了“eat</strong><strong style="color: blue;">”,还能怎么表达?</strong></p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">说到“吃”,<span style="color: black;">非常多</span><span style="color: black;">朋友</span>脑子里能蹦出来的永远<span style="color: black;">仅有</span>“eat”一个词,但汉语中的“吃”会有<span style="color: black;">非常多</span><span style="color: black;">区别</span>的含义,绝不是一个“eat”就能够准确表达的,<span style="color: black;">大众</span>应该<span style="color: black;">按照</span><span style="color: black;">区别</span>的情景和<span style="color: black;">道理</span>给予恰当的表达:</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">1.译作take或have</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">The patient cant take food yet.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">病人还<span style="color: black;">不可</span>吃饭。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">We are having dinner now.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;">咱们</span><span style="color: black;">此刻</span>正在吃晚饭。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">2.译作dine,feed,taste,touch,graze,pick,finish等</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">She invites me to dine with her tomorrow.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">她邀请我明天和她<span style="color: black;">一块</span>吃饭。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">Have you fed yet?</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">你吃饭了吗?</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">He hasnt touched/tasted food for two days.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">他两天没吃东西了。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">The horses were grazing quietly in the field.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">马群正在田野里静静地吃草。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">He picked at food.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">他一口一口地吃饭。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">William didnt speak until he finished his meal.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">直到吃完饭威廉才讲话。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">3.译作love,prefer,enjoy,care for,be fond of等</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">She loves apples.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">她爱吃苹果。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">Southerners prefer rice while northerners prefer noodles.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">南方人<span style="color: black;">爱好</span>吃米饭而北方人<span style="color: black;">爱好</span>吃面条。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">He is enjoying his dinner.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">他正津津有味地吃晚饭。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">Tom doesnt care for meat.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">汤姆不怎么<span style="color: black;">爱好</span>吃肉。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">Ants are fond of sweet food.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">蚂蚁<span style="color: black;">爱好</span>吃甜食。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">4.译作feed on,live on等动词短语</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">Cattle feed chiefly on grass.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">牛<span style="color: black;">重点</span>靠吃草为生。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">Monkeys live on wild fruit.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">猴子以吃野果为生。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">5.译作某些介词短语</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">Its time for lunch.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">该吃午饭了。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">Please sit down at table.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">请坐下吃饭吧。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">6.某些引申<span style="color: black;">道理</span>的“吃”,可<span style="color: black;">按照</span><span style="color: black;">详细</span><span style="color: black;">道理</span>用适当的词或词组<span style="color: black;">暗示</span></p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">Youd better not ask for trouble.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">你最好不要自讨苦吃。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">Hes always the first to bear hardships.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">他总是吃苦在前。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">This is a hard way to earn a living.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">这碗饭<span style="color: black;">不易</span>吃。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">(<span style="color: black;">源自</span>:精彩英语演讲<span style="color: black;">微X</span>公众号 编辑:yaning)</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;">源自</span>:精彩英语演讲<span style="color: black;">微X</span>公众号</p>
页:
[1]