“请坐”别说 "Please sit down"!难道从小讲的是错的?
<div style="color: black; text-align: left; margin-bottom: 10px;">
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><strong style="color: blue;">“请坐”</strong>的英语表达,<span style="color: black;">大众</span>都不陌生,中文里的请坐,是请在前面,<span style="color: black;">因此</span>有时候<span style="color: black;">亦</span>会说成<strong style="color: blue;">Please sit down.</strong>但<span style="color: black;">实质</span>上这两种请坐的用法都有问题哦!</p>
<div style="color: black; text-align: left; margin-bottom: 10px;"><img src="https://p3-sign.toutiaoimg.com/pgc-image/e122ad02adaa4ad3817dc826c9882371~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&lk3s=953192f4&x-expires=1724865930&x-signature=iQEDlyrCz24TwdXjT303Mewqj3M%3D" style="width: 50%; margin-bottom: 20px;"></div>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><strong style="color: blue;">“请坐”的英语该怎么说?</strong></p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><strong style="color: blue;">sit down</strong>的确是坐下的意思,自己用这个词并<span style="color: black;">无</span>什么关系,但<span style="color: black;">倘若</span>对请别人坐下,最好不要用sit down。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><strong style="color: blue;">这个词是比较命令式的</strong>,<span style="color: black;">成人</span>对<span style="color: black;">孩儿</span>说、主人对狗狗下命令这些<span style="color: black;">状况</span>更常用。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">要<span style="color: black;">暗示</span>客气地请坐,就<span style="color: black;">能够</span>用<strong style="color: blue;">take/have a seat</strong>。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><strong style="color: blue;">例句:</strong></p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">Would the audience please take their seats – the show will begin in five minutes.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;">能够</span>请观众坐下吗?这场秀5分钟后<span style="color: black;">起始</span>。</p>
<div style="color: black; text-align: left; margin-bottom: 10px;"><img src="https://p3-sign.toutiaoimg.com/pgc-image/06ca66d64e884921a329c1dd42b06a2d~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&lk3s=953192f4&x-expires=1724865930&x-signature=oF8x%2BxJPTf8fN7EoURZfWIyeTTA%3D" style="width: 50%; margin-bottom: 20px;"></div>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">比较正式的请坐,<span style="color: black;">便是</span><strong style="color: blue;">Please be seated.</strong>,<span style="color: black;">通常</span>是活动或集会上,主持人或领导让观众坐下。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><strong style="color: blue;">please用法</strong></p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">上面有说到,please<span style="color: black;">能够</span>放在句首,<span style="color: black;">亦</span><span style="color: black;">能够</span>放在句末,但<span style="color: black;">大众</span>要<span style="color: black;">重视</span>哦,please放在句首、句中、句末的效果是不<span style="color: black;">同样</span>的哦!</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><strong style="color: blue;">please放句末,是听起来最舒服、客气的。</strong><span style="color: black;">一般</span>是用于礼貌地请求、拜托别人。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><strong style="color: blue;">例句:</strong></p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">Id like a cup of coffee, please. 请给我杯咖啡。</p>
<div style="color: black; text-align: left; margin-bottom: 10px;"><img src="https://p26-sign.toutiaoimg.com/pgc-image/a52c1bab57f84761a19588ba2cca5da2~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&lk3s=953192f4&x-expires=1724865930&x-signature=U7vG%2Beqf%2F4VmpM%2BP%2BMKaJOc6Ca4%3D" style="width: 50%; margin-bottom: 20px;"></div>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">please放句中<span style="color: black;">亦</span>比较<span style="color: black;">平常</span>,听起来<span style="color: black;">亦</span>挺客气的。<strong style="color: blue;">例句:</strong>Could you please clean up the living room? 请打扫一下卧室,好吗?</p>
<div style="color: black; text-align: left; margin-bottom: 10px;"><img src="https://p3-sign.toutiaoimg.com/pgc-image/c781bd0662b34cfaaaba8cae00db5cc3~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&lk3s=953192f4&x-expires=1724865930&x-signature=rL89YEGQabktHC3ws%2FIKPdPnqp8%3D" style="width: 50%; margin-bottom: 20px;"></div>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;">然则</span>please放句首就不是<span style="color: black;">那样</span>好听了,这是<span style="color: black;">知道</span>地命令别人做某事。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">除非你是boss、大佬,否则<span style="color: black;">大众</span>要记得<strong style="color: blue;">对别人说please的时候放句中或句末</strong>哦!</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><strong style="color: blue;">sit用法</strong><span style="color: black;">此刻</span>,<span style="color: black;">大众</span><span style="color: black;">晓得</span>该怎么说请坐了吗?用<strong style="color: blue;">Take / have a seat, please.</strong>最好哦!</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;">咱们</span>接下来再<span style="color: black;">瞧瞧</span>sit和介词的<span style="color: black;">有些</span>搭配,sit和介词搭配在<span style="color: black;">一块</span>,意思是非常多的。就先以sit down来做例子。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">sit down <strong style="color: blue;">坐下</strong>sit-down <strong style="color: blue;">n. 坐下<span style="color: black;">休憩</span>;静坐罢工(美)</strong>sit sb/sth down <strong style="color: blue;">安排、让某人/某物(坐)哪个位置</strong>sit down under <strong style="color: blue;">逆来顺受、忍受(侮辱)</strong></p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;">咱们</span>再来<span style="color: black;">瞧瞧</span><strong style="color: blue;">sit和其他介词的组合</strong>,都有什么意思呢?</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><strong style="color: blue;">1sit at a table/desk</strong></p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><strong style="color: blue;">就坐、入席、坐在桌子旁</strong>。这个动作是对着桌子坐下。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><strong style="color: blue;">例句:</strong></p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">Jean sat at the table writing a letter. Jean坐在桌子旁写信。</p>
<div style="color: black; text-align: left; margin-bottom: 10px;"><img src="https://p3-sign.toutiaoimg.com/pgc-image/ebb592efe9534f968caef9b2ca4e7bde~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&lk3s=953192f4&x-expires=1724865930&x-signature=m3O9mPv0SXFw4pazbMLLXGmkLVA%3D" style="width: 50%; margin-bottom: 20px;"></div>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><strong style="color: blue;">sit at </strong>还<span style="color: black;">能够</span><span style="color: black;">暗示</span><strong style="color: blue;">处在在某个<span style="color: black;">尤其</span>的位置、地位、角色</strong>。<strong style="color: blue;">例句:</strong></p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">Right now the popular singer is sitting at the top of the billboards with his new hit single.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;">此刻</span>,这位流行歌手带着他的新单曲冲上了音乐公告牌的顶端。</p>
<div style="color: black; text-align: left; margin-bottom: 10px;"><img src="https://p3-sign.toutiaoimg.com/pgc-image/c615f9d50ecc4094a1b1534904467866~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&lk3s=953192f4&x-expires=1724865930&x-signature=Fqw2gN7MU5Z6TomYJMBA4GkMuGw%3D" style="width: 50%; margin-bottom: 20px;"></div>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><strong style="color: blue;">2sit on</strong></p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;">倘若</span>是坐在椅子上,<strong style="color: blue;">sit on</strong><span style="color: black;">指的是</span>坐在平的、<span style="color: black;">无</span>扶手的的椅子,<span style="color: black;">例如</span><strong style="color: blue;">sit on a bench/dining chair</strong>,坐在长椅/餐椅上。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">但<span style="color: black;">倘若</span>是沙发、软椅,这种有把手、坐下来<span style="color: black;">能够</span>陷进去的,就要用<strong style="color: blue;">sit in</strong>,sit in a couch。</p>
<div style="color: black; text-align: left; margin-bottom: 10px;"><img src="https://p3-sign.toutiaoimg.com/pgc-image/f05694c2a9ce49d9a2e6f8bf2f0b3e8e~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&lk3s=953192f4&x-expires=1724865930&x-signature=pMZQfFX5idYkJJIELkp1Z7N0tew%3D" style="width: 50%; margin-bottom: 20px;"></div>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><strong style="color: blue;">sit on</strong>除了坐的意思之外,还<span style="color: black;">能够</span><span style="color: black;">暗示</span>:</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">为...的成员,<span style="color: black;">通常</span>指委员会、议会等官方组织的成员。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">旁听、参加,拖延、压制(行动或决定)</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><strong style="color: blue;">3sit for</strong></p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">sit for有两个意思,(英)<strong style="color: blue;">参加...考试;做模特,让...画</strong>。sit for<span style="color: black;">暗示</span>做模特,<span style="color: black;">指的是</span>坐在某个<span style="color: black;">地区</span>让某个人拍照或画画。<strong style="color: blue;">例句:</strong></p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">They were preparing children to sit for the entry examination.<span style="color: black;">她们</span>准备让<span style="color: black;">孩儿</span>参加入学考试。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">She sat for Holman Hunt and Millais.她给Holman Hunt和Millais做模特。</p>
<div style="color: black; text-align: left; margin-bottom: 10px;"><img src="https://p3-sign.toutiaoimg.com/pgc-image/9ef2c98cf36a4c2986f082434810fb5d~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&lk3s=953192f4&x-expires=1724865930&x-signature=DoQjlCIkIhzrDPCZVBYHGO585%2F8%3D" style="width: 50%; margin-bottom: 20px;"></div>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><strong style="color: blue;">4sit around/about</strong></p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">这两个词意思都是<strong style="color: blue;">无所事事;坐着没事干;闲坐</strong>,其中sit about是英式表达。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><strong style="color: blue;">例句:</strong></p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">We sat around for a bit, chatting. <span style="color: black;">咱们</span>无所事事地坐了会闲聊。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">今天的内容就结束了,最后再考验一下<span style="color: black;">大众</span>:<strong style="color: blue;">“让座”该怎么用英语<span style="color: black;">暗示</span>呢?</strong><span style="color: black;">晓得</span>的小伙伴赶紧留言评论呀!</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">版权申明:内容<span style="color: black;">源自</span>于撩英语,版权属于原著者。</p>
</div>
期待楼主的下一次分享!” 回顾过去一年,是艰难的一年;展望未来,是辉煌的一年。
页:
[1]