You have no class 千万别说成:“你没课”,那是什么?
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">01、You have no class是什么意思?</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">class最基本的意思是:“课堂<span style="color: black;">或</span>班级”,它<span style="color: black;">另一</span>还有几层意思容易被忽略,其中作名词还能<span style="color: black;">暗示</span>:“社会等级;阶级;阶层、风度、优雅”。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">上流社会的英文<span style="color: black;">便是</span>upper class,中产阶层<span style="color: black;">通常</span>用middle class<span style="color: black;">暗示</span>。<span style="color: black;">暗示</span>风度时,class和manner的意思一致。<span style="color: black;">况且</span>,class和elegance<span style="color: black;">同样</span>,都<span style="color: black;">能够</span>形容一个人举止优雅。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;"><span style="color: black;">因此呢</span>,You have no class 翻译为:“你真没风度”</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">例句:</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">Pikachu is so rude and has no class at all.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">皮卡丘太粗鲁了,真是一点风度都<span style="color: black;">无</span>。</p>
<div style="color: black; text-align: left; margin-bottom: 10px;"><img src="https://pic4.zhimg.com/80/v2-568a585ceddbaa22fefb257bf2829af7_720w.webp" style="width: 50%; margin-bottom: 20px;"></div>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">02、you have no idea是什么意思?</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">千万别想当然的翻译为:“你<span style="color: black;">无</span>想法”,应该是:(强调好或糟糕的程度)“你都意想不到,你想象不出。”</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">英文释义:said for emphasis when you are describing how good or bad an experience is</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">例句:</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">①Flying a plane is wonderful, you have no idea.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">你不<span style="color: black;">晓得</span>开飞机有多棒。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">②You have no idea how embarrassed I was.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">你不<span style="color: black;">晓得</span>我当时有多尴尬。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">03、you have (got) to be kidding是什么意思?</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">kidding是kid的<span style="color: black;">此刻</span>分词。其实这句话意思等同于<span style="color: black;">咱们</span>熟悉的英文表达:Are you kidding me?(<span style="color: black;">暗示</span>对某人的话非常惊讶<span style="color: black;">况且</span>不相信是真的)别开玩笑了!</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">例句:</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">You want me to drive into the city? You’ve got to be kidding.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">你想让我开车去城里?别开玩笑了。</p>
<div style="color: black; text-align: left; margin-bottom: 10px;"><img src="https://pic2.zhimg.com/80/v2-482964298b592d5b476a4d3f85ff2dc1_720w.webp" style="width: 50%; margin-bottom: 20px;"></div>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">04、you have my word是什么意思?</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">word在<span style="color: black;">这儿</span>是不可数名词,<span style="color: black;">暗示</span>“承诺”,这句话语气比较重,偏<span style="color: black;">白话</span>化。这句话正确的意思是:我向你<span style="color: black;">保准</span>。类似的句子还有:I give you my word。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">例句:</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">①You have my word, Ill pay you tomorrow.</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">我向你<span style="color: black;">保准</span>,我明天会把钱给你。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">②The work will be finished by the end of this week, You have my word!</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">这项工作<span style="color: black;">必定</span>会在周末之前完成,我向你<span style="color: black;">保准</span>。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">05、you have a point是什么意思?</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">当别人说的一句话,你觉得非常有道理,你很认同的时候,你就<span style="color: black;">能够</span>说you have a point。<span style="color: black;">暗示</span>:你说的有道理。</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">例句:</p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">You have a point ─ it would be better to wait till this evening. </p>
<p style="font-size: 16px; color: black; line-height: 40px; text-align: left; margin-bottom: 15px;">你说的有道理,还是等到今天<span style="color: black;">夜晚</span>比较好。</p>
我深受你的启发,你的话语是我前进的动力。 太棒了、厉害、为你打call、点赞、非常精彩等。
页:
[1]